FANDOM


- Kompletna lista epizoda i filmova sezone Digimon Granica:

ListaEdit

Br. Slika Naslov Datum
1. DF01 title jp

Jap. "Densecu no Toši! Hono no Agunimon" (伝説の闘士!炎のアグニモン - legendarni ratnik! plameni Agunimon).

Eng. "All Aboard" (ol abord - ukrcavanje).

7.04.2002.
2. DF02 title jp

Jap. "Hikari no Vulfmon! Čika Meikju no Tatakai" (光のヴォルフモン 地下迷宮の戦い! - svetlosni Vulfmon borba u podzemnom lavirintu).

Eng. "Wolfmon: Warrior of Light" (Vulfmon: vorior of lajt - Vulfmon ratnik svetlosti).

14.04.2002.
3. DF03 title jp

Jap. "Iđime va Jurusanai! Kori no Čakumon Šinka" (いじめは許さない! 氷のチャックモン進化 - ne dozvoli maltretiranje! evolucija ledenog Čakumona).

Eng. "Chakkumon Baby, Light My Fire" (Čakumon bejbi, lajt maj fajer - Čakumon dušo, zapali moju vatru).

21.04.2002.
4. DF04 title jp

Jap. "Vataši no Kik va Itai va Jo! Onja Toši Ferimon" (私のキックは痛いわよ! 女闘士フェアリモン - moj bolni udarac! ženski ratnik Ferimon).

Eng. "Fairymon Kicks It" (Ferimon kiks it - ferimon udara).

28.04.2002.
5. DF05 title jp

Jap. "Daiči no Jurugasu Kaminari Pauer Blicmon! (大地を揺るがす雷パワー ブリッツモン! - munjevita snaga koja trese tlo Blicmon).

Eng. "Ladies and Gentlemen: The Blitzmon" (lejdiz end džentlmen: d Blicmon - dame i gospodo Blicmon).

5.05.2002.
6. DF06 title jp

Jap. "Densecu no 5 Toši VS. Aratanaru Toši" (伝説の5闘士VS新たなる闘士! - 5 legendarnih ratnika protiv novog ratnika).

Eng. "A Molehill Out Of A Mountain" (a molhil aut of a mauntin - krtičnjak na planini).

12.05.2002.
7. DF07 title jp

Jap. "Soraniukabu gai! TojAgumon no Omoča no Kuni" (空に浮かぶ街! トイアグモンのおもちゃの国 - lebdeći grad TojAgumonova zemlja igračaka).

Eng. "Island of Misfit Boys" (ajlend of misfit bojs - ostrvo nepodobnih momaka).

19.05.2002.
8. DF08 title jp

Jap. "Minja o Sukue! Šinka Surunda Tunomon" (みんなを救え! 進化するんだツノモン - spasite sve Tsunomon evoluira).

Eng. "The Odd One Out" (d od van aut - jedan čudan manje).

26.05.2002.
9. DF09 title jp

Jap. "Teki va Čakumon? Nazo no Televi no Mori" (敵はチャックモン!? 謎のテレビの森 - Čakumon je neprijatelj? misteriozna šuma televizora).

Eng. "'Welcome' to My Nightmare" (velkam tu maj najtmer - dobrodošli u moj košmar).

2.06.2002.
10. DF10 title jp

Jap. "Bist Spirit va Seigjo Funo? Garumon Šinka" (ビーストスピリットは制御不能!? ガルムモン進化! - duh zveri izvan kontrole).

Eng. "Can't Keep a Grottomon Down" (ken't kip a Grotomon daun - ne možete zadržati Grotomona).

9.06.2002.
11. DF11 title jp

Jap. "Ore o Taose! Densecu no Toši Vritramon Boso" (俺を倒せ! 伝説の闘士ヴリトラモン暴走 - porazi me! podivljalo legendarni ratnik Vritramon).

Eng. "A Hunka Hunka BurningGreymon" (a hanka hanka BrninGrejmon - hunka hunka BrninGrejmon).

16.06.2002.
12. DF12 title jp

Jap. "Hoeru Vritramon! Taose Gigasmon" (ほえるヴリトラモン! 倒せギガスモン ! - riči Vritramone porazi Gigasmona).

Eng. "Fear and Loathing in Los Arboles" (fir end louting in Los Arboles - strah i prezir u Los Arbolesu).

23.06.2002.
13. DF13 title jp

Jap. "Mezamejo Serafimon! Džutoši no Himicu" (目覚めよセラフィモン! 十闘士の秘密 - Serafimon se budi! tajna 10 ratnika).

Eng. "Better An Egg Than An Egg Shell" (beter en eg den en eg šel - bolje jaje nego ljuska jajeta).

30.06.2002.
14. DF14 title jp

Jap. "Kaminari jo! Iva o mo Kudake! Bolgmon Keši no Čelindži" (雷よ!岩をも砕け!ボルグモン決死のチャレンジ - snaga groma! koja lomi stene Bolgmonov izazov smrti).

Eng. "No Whamon" (nou Vamon - ne Vamona).

14.07.2002.
15. Movie 7 Logo

Jap. "Didžimon muvi 7: Kodai Didžimon Fukacu" (デジモンムービー7:古代デジモン復活! - digimon film 7: preporod drevnih digimona).

Eng. "Digimon movie 7: Island of Lost Digimon" (didžimon muvi 7: ajlend of lost didžimon - digimon film 7: ostrvo izgubljenih digimona).

20.07.2002.
16. DF15 title jp

Jap. "Ikašita Bisto Šinka! Kalmaramon" (イカしたビースト進化!カルマーラモン - evolucija lignje zveri Kalmaramon).

Eng. "Beastie Girl" (bisti grl - zverska devojka).

21.07.2002.
17. DF16 title jp

Jap. "Cujoi Dake ja Damena no jo! Ucukušiki Toši Šutumon" (強いだけじゃだめなのよ!美しき闘士シューツモン - sama snaga nije dovoljna! predivni ratnik Šutumon).

Eng. "The Swiss Family Digimon" (d Svis femili didžimon - digimoni iz Švedske familije).

28.07.2002.
18. DF17 title jp

Jap. "Blicarmon Fukejo Juki! Jobejo Hjoga" (ブリザーモン 吹けよ雪、呼べよ氷河! - Blicarmone duvaj sneg! zovi glečere).

Eng. "Bizarre Bazaar" (bizer bazar - bizarni bazar).

4.08.2002.
19. DF18 title jp

Jap. "Čiki-čiki! Trejlmon mo Resu! (チキチキ!トレイルモン猛レース - ćihu-ćihu! velika trka Trejlmona).

Eng. "Trailmon VS. Trailmon" (Trejlmon vs. Trejlmon - Trejlmon protiv Trejlmona).

11.08.2002.
20. DF19 title jp

Jap. "Burgermon o Sukue! Tomoki no Pjuana Kokoro" (バーガモンを救え!友樹のピュアな心 - spasite Burgermone Tomokijevo čisto srce).

Eng. "You Want Fries With That?" (ju vont frajs vit det? - da li želite pomfrit sa tim?).

18.08.2002.
21. DF20 title jp

Jap. "Jami ni Hisomu Nazo no Toši! Daskmon" (闇に潜む謎の闘士 ダスクモン! - misteriozni ratnik skriven u tami Daskmon).

Eng. "From Dawn To Duskmon" (from don tu Daskmon - od sumraka do Daskmona).

25.08.2002.
22. DF21 title jp

Jap. "Go Toši Zenmecu!? Osorubeki Jami no Pauer" (五闘士全滅!? 恐るべき闇のパワー! - totalno uništenje pet ratnika? zastrašujuća tamna sila).

Eng. "Darkest Before Duskmon" (darkest bifor Daskmon - najtamnije je pre Daskmona).

1.09.2002.
23. DF22 title jp

Jap. "Vagaja e! Takuja Nata Hitori no Kikan" (我が家へ!拓也なった一人の帰還 - moja kuća! Takujin usamljeni povratak).

Eng. "Home Again, Takuya Returns" (houm agen, Takuja ritrns - ponovo kući! Takuja se vraća).

8.09.2002.
24. DF23 title jp

Jap. "Kanđiro Didžimon no Čikara! Takuja Konšin no Sakusen" (感じろデジモンの力!拓也渾身の作戦 - oseti moć digimona! Takujina telesna strategija).

Eng. "Sockit Takuya" (sokit Takuja - izlemaj ga Takuja).

15.09.2002.
25. DF24 title jp

Jap. "Taikecu Volkamon! Džunpei, Kako to no Gekito" (対決ボルケーモン!純平、過去との激闘 - suočavanje sa Volkamonom Džunpeijeva borba sa prošlošću).

Eng. "Alone But Never Alone" (aloun bat never aloun - sam ali nikada sam).

22.09.2002.
26. DF25 title jp

Jap. "Tomoki no Kodokuna Tatakai Asuramon no Vana" (友樹の孤独な戦い アシュラモンの罠 - Tomokijeva usamljena borba Asuramonova zamka).

Eng. "'The Dark Heart o'f Friendship" (d dark hart of frendšip - tamno srce prijateljstva).

29.09.2002.
27. DF26 title jp

Jap. "Lanamon no Šunen! Onja Didžimon Ičiki Uči" (ラーアモンの執念! 女デジモン一騎打ち - Lanamonova žilavost! ženska digimon borba).

Eng. "Izumi's Unbelievable Adventure" (Izumi's anbelivabl advenčr - Izumina neverovatna avanture).

6.10.2002.
28. DF27 title jp

Jap. "Kiseki no Dabl Spirit! Beovulfmon Tanđo" (奇跡のダブルスピリット! ベオウルフモン誕生 - čudo duplog duha Beovulfmon se rađa).

Eng. "Stuck in Sephirotmon With You" (stak in Sefirotmon vit ju - zarobljen u Sefirotmonu sa tobom).

13.10.2002.
29. DF28 title jp

Jap. "Takuja no Jugo Šinka Aldamon Vaza Sakurecu" (拓也の融合進化 アルダモン技炸裂! - Takujina evolucija spajanja Aldamonov eksplozivni napad).

Eng. "Darkness Before the Dawn" (darknes bifor d don - tama pre svitanja).

20.10.2002.
30. DF29 title jp

Jap. "Toso! Hengen Džizai Sefirotmon" (逃走! 変幻自在セフィロトモン - bežite! fantazmagorijski Sefirotmon).

Eng. "Phantasmagoric Sephirotmon" (fantazmagorijski Sefirotmon).

27.10.2002.
31. DF30 title jp

Jap. "Hišo! Jami no Toši Veldžimon" (飛翔! 闇の闘士ベルグモン - uzvišenje! ratnik tame Veldžimon).

Eng. "O, Brother, Who Art Thou?" (ou, brader, hu art dou? - o, brate, ko si ti?).

3.11.2002.
32. DF31 title jp

Jap. "Jami ni Nemuru Trejlmon no Hakaba" (闇に眠る トレイルモンの墓場 - spavanje u tami, groblje Trejlmona).

Eng, "Workin' On The Train Gang" (vorkin' on d trejn geng - rad na bandi vozova).

10.11.2002.
33. DF32 title jp

Jap. "Akasa Reta Kako! Daskmon no Himicu" (明かされた過去! ダスクモンの秘密 - otkrivanje prošlosti! tajna Daskmona).

Eng. "My Brother In Spirit" (maj brader in spirit - moj brat u duhu).

17.11.2002.
34. DF33 title jp

Jap. "Aratanaru Jami no Toši! Lovimon & KajzerLiomon" (新たなる闇の闘士! レーベモン&カイザーレオモン - novi ratnici tame! Lovimon i KajzerLiomon).

Eng. "Ne'er The Twins Shall Meet" (ne'er d tvins šal mit - nikad' se blizanci ne smeju upoznati).

24.11.2002.
35. DF34 title jp

Jap. "Kesen! Bara no Mjođo Ofanimon Kjušucu Sakusen" (決戦!バラの明星 オファニモン救出作戦 - odlučna bitka! ružičasta jutarnja zvezda, plan spasenja Ofanimona).

Eng. "Operation: Free Ophanimon" (operejšn: fri Ofanimon - operacija: oslobođenje Ofanimona).

1.12.2002.
36. DF35 title jp

Jap. "Spirito o Hitocu ni! Takuja to teru ni no Kjukjoku Šinka" (スピリットを一つに! 拓也と輝二の究極進化 - svi duhovi postaju jedan! Takujina i Kođijeva ultimativna evolucija).

Eng. "Takuya and Koji's Evolution Revolution" (Takuja's end Kođi's evolušn revolušn - Takujina i Kođijeva revolucija evolucija).

8.12.2002.
37. DF36 title jp

Jap. "Šori e no Hišo! Taikecu Kerubimon no Širo" (勝利への飛翔! 対決ケルビモンの城 - borba do pobede! suočavanje u Kerubimonovom dvorcu).

Eng. "Ice Ice Baby" (ajs ajs bejbi - led led dušo).

15.12.2002.
38. DF37 title jp

Jap. "Kesen! Inočiarukagiri Didžital vrld o Torimodose" (決戦!命ある限り デジタルワールドを取り戻せ - odlučna borba! vraćamo se u digitalni svet sve dok ima života tamo).

Eng. "Cherubimania" (Kerubimanija - Kerubimanija).

22.12.2002.
39. DF38 title jp

Jap. "Ovaranai Šito! Lusmon Fukacu no Đokjoku" (終わらない死闘! ルーチェモン復活の序曲 - beskrajna borba smrti! uvod u Lusmonovo vaskrsnuće).

Eng. "It Can't Be! Lucemon Reappears" (it ken't bi! Lusmon riapirs - nemoguće Lusmon' se vraća).

5.01.2003.
40. DF39 title jp

Jap. "Kore ga Didžital vrld!? Cuki Kara no Dašucu" (これがデジタルワールド!? 月からの脱出! - da li je ovo digitalni svet? beg sa meseca).

Eng. "The Man In The Moon Is You" (d men in d mun iz ju - ti si čovek na mesecu).

12.01.2003.
41. DF40 title jp

Jap. "Erabarešimono!? Andžimon o Ajacuru Šonen" (選ばれし者!? エンジェモンを操る少年! - izabrani!? deca koja su manipulisala Andžimonom).

Eng. "The Bully Pulpit" (d buli pulpit - siledžijska propovedaonica).

19.01.2003.
42. DF41 title jp

Jap. "Sukjan sa Seru na! Juđo no Mame no Ki" (スキャンさせるな! 友情の豆の木 - ne dajte im da skeniraju! čarobni pasulj prijateljstva).

Eng. "Jerks And The Beanstalk" (džrks end d binstalk - kreteni i čarobni pasulj).

26.01.2003.
43. DF42 title jp

Jap. "Didžitama o Mamore! Kie Juku Inoči no Kiseki" (ヂギタマを守れ! 消えゆく命の奇跡 - štiti digi jaja! nestajuće čudo života).

Eng. "Glean Eggs And Scram" (glin egs end skrem - pokupi jaja i beži).

2.02.2003.
44. DF43 title jp

Jap. "Furusato Šomecu! Đigoku no Šiša SkulSatamon" (故郷消滅! 地獄の使者スカルサタモン - uništenje domovine! poslanik pakla SkulSatamon).

Eng. "Bad To The Bones" (bed tu d bouns - loše za kosti).

9.02.2003.
45. DF44 title jp

Jap. "Tomoni Tatakae! Gocumon to Kođi ni no Čikai" (共に戦え! ゴツモンと輝二の誓い - borimo se zajedno! zakletva Gottsumona i Kođija).

Eng. "Now You See It, Now You Don't" (nau ju si it, nau ju don't - sad ga vidiš, sad ga ne vidiš).

16.02.2003.
46. DF45 title jp

Jap. "Dejta Kakuran Sakusen! Akiba Market o Boei Sejo" (データかく乱作戦! アキバマーケットを防衛せよ - detalji operacije! štiti Akiba Market).

Eng. "All Aboard The Tag Team Express" (ol abord d teg tim ekspres - ukrcavanje na teg tim ekspres).

23.02.2003.
47. DF46 title jp

Jap. "Didžital vrld Šomecu!? Lusmon Ankoku Šihai" (デジタルワールド消滅!? ルーチェモン暗黒支配 - nestanak digitalnog sveta, Lasmonovo vladanje tamom).

Eng. "To Make The World Go Away" (tu mejk d vrld gou avej - napraviti da svet nestane).

2.03.2003.
48. DF47 title jp

Jap. "Rojal Knajtsu Čiru Soretei...!" (ロイヤルナイツ散る それて・・・!! - pad legendarnih ratnika a onda...!).

Eng. "When Knights Fall..." (ven knajts fol... - kada vitezovi padnu...).

9.03.2003.
49. DF48 title jp

Jap. "Hikari to Jami o Hitocu ni! Koiči Saigo no Negai" (光と闇を一つに! 輝一最後の願い - svetlost i tama postaju jedno! Koičijeva poslednja želja).

Eng. "The Brothers Yin and Yang" (d braders jin end jang - braća jing i jang).

16.03.2003.
50. DF49 title jp

Jap. "Tatakae Susanomon Lasmon Ningentai Totacu" (戦えスサノオモン ルーチェモン人間界到達! - bori se Susanomone, Lasmon stiže u ljudski svet).

Eng. "Lucemon on the Loose" (Lasmon on d lus - Lasmon na slobodi).

23.03.2003.
51. DF50 title jp

Jap. "Tokivokoete! Anatana Densecu no Hadžimari" (時を越えて! 新たな伝説の始まり - put kroz vreme! rođenje nove legende).

Eng. "End of the Line" (end of d lajn - kraj puta).

30.03.2003.

Uvodna intraEdit

DF01 title jp

Japan flag Japanska verzija:

- 伝説の闘士!炎のアグニモン

- Legendarni ratnik! Plameni Agunimon


DF01 title eng

Us Engleska (Američka) verzija:

- "All Aboard"

- "Ukrcavanje"


DF01 title deu

Germany Nemačka verzija:

- Der Legendäre Krieger

- Legendarni Ratnik


DF01 title esp

Spain Španska verzija:

- El Guerrero Legendario Agunimon Digimon de Fuego

- Legendarni Ratnik Agunimon Vatreni Digimon

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.