FANDOM


- Kompletna lista epizoda i filmova sezone Digimon Spasitelji:

ListaEdit

Br. Slika Naslov Datum
1. DS01 title jp

Jap. "Ore ga Masaru! Kokatorimon Šurai" (俺が大だ!コカトリモン襲来 - ja sam Masaru Kokatorimon napada).

Eng. "There Are Monsters Among Us!" (der ar mansters amang as! - čudovišta su među nama!).

2.04.2006.
2. DS02 title jp

Jap. "Moero Ikari no Didži Sol Jami ni Hisomu Flajmon" (燃えろ怒りのデジソウル 闇にひそむフライモン - gori, digi dušo tame Flajmon koji vreba u tami).

Eng. "Marcus' Inner Streight" (Markus' iner strejt - Masaruova unutrašnja snaga).

9.04.2006.
3. DS03 title jp

Jap. "Kaetekita Tensai Tohma! Meramon o Butobase" (帰ってきた天才トーマ!メラモンをぶっとばせ - genije Tohma se vratio! pobedite Meramona).

Eng. "The Return of Thomas" (d ritrn of Tomas - povratak Tohme).

16.04.2006.
4. DS04 title jp

Jap. "Šin Čimu Hacu Šucudo! Drimogemon o oe!" (新チーム初出動!ドリモゲモンを追え! - prva otprema novog tima! pozera za Drimogemonom).

Eng. "The New Team of Marcus and Thomas" (d nju tim of Markus end Tomas - novi tim od Masarua i Tohme).

23.04.2006.
5. DS05 title jp

Jap. "Didžital vrld Tocunju! Drimogemon no Vana" (デジタルワールド突入! ドリモゲモンの罠 - žurba u digitalni svet, Drimogemonova zamka).

Eng. "Digital World, Here We Come" (didžital vrld, hir vi kam - digitalni svete, dolazimo).

30.04.2006.
6. DS06 title jp

Jap. "Masaru-Agumon Kombi Kaišo!? Hajate Garurumon" (大・アグモンコンビ解消!? 疾風ガルルモン - spoj Masaru Agumon raskinut? vetroviti Garurumon).

Eng. "The Ultimate Team No More?" (d ultimat tim nou mor? - nema više ultimativnog tima?).

7.05.2006.
7. DS07 title jp

Jap. "Tohma no Kjuđicu Bakurecu BomberNanimon" (トーマの休日 爆裂ボンバーナニモン - Tohmin slobodan dan, eksplozivni BomberNanimon).

Eng. "A Birthday Kristy Will Never Forget" (a brzdej Kristi vil never forget - rođendan koji Čika /Kristi/ nikad neće zaboraviti).

14.05.2006.
8. DS08 title jp

Jap. "Jošino Tamanokoši Geto!? Krisalimon no Kage" (ヨシノ玉の輿ゲット!? クリサリモンの影 - Jošinina Pepeljuga bajka Krisalimonova senka).

Eng. "The Singer's Secret" (d singer's sikret - pevačeva tajna).

21.05.2006.
9. DS09 title jp

Jap. "Tohma Eiko Naki Tatakai Anjaku Togemon" (トーマ栄光なき戦い 暗躍トゲモン - Tohmina neslavna borba! prikriveni Togemon).

Eng. "Never Meet Your Heroes" (never mit jor hirous - nikada ne upoznavaj svoje heroje).

28.05.2006.
10. DS10 title jp

Jap. "Masaru Džinsei Sajaku no hi Itadzura Solmon" (マサル人生最悪の日 いたずらソウルモン - Masaruov najgori dan u životu, šaljivdžija Solmon).

Eng. "Curse This Curse: Marcus' Bad Day" (krs dis krs: markus' bed dej - prokuni ovu kletvu: Masaruov loš dan).

4.06.2006.
11. DS11 title jp

Jap. "Ojako no Kizuna o Torimodose Ivlmon no Genvaku" (親子の絆を取り戻せ イビルモンの幻惑 - obnavljane veze roditelja i deteta Ivlmonovo mađijanje).

Eng. "The Vile of Vilemon" (d vajl of Vajlmon - Valmonova pokvarenost).

18.06.2006.
12. DS12 title jp

Jap. "Čika va Boku ga Mamoru! Pijomon no Kecui" (知香はボクが守る! ピヨモンの決意 - štitiću Čiku Pijomonova odlučnost).

Eng. "The Digi-Egg That Fell to Earth" (d digi-eg det fel tu rt - digi-jaje koje je palo na zemlju).

25.06.2006.
13. DS13 title jp

Jap. "Masaru Aratanaru Rjoku Šinka! RajzGrejmon" (マサル新たなる力 進化!ライズグレイモン - Masaruova nova moć evolucija RajzGrejmon).

Eng. "The Rize of RiseGreymon" (d rajz of RajzGrejmon - uspon RajzGrejmona).

2.07.2006.
14. DS14 title jp

Jap. "Didžimon Šonen Ikuto Mori no Banjin Džuraimon" (デジモン少年イクト 森の番人ジュレイモン - digimon momak Ikuto, čuvar šume Džuraimon).

Eng. "The Wild Boy of the Digital World" (d vajld boj of d didžital vrld - divlji momak u [[DigitalniSvet|digitalnom svetu).

9.07.2006.
15. DS15 title jp

Jap. "Kasan no Omoide Hoero MečGaogamon" (母さんの想い出 吠えろマッハガオガモン - sećanja moje majke, riči MečGaogamone).

Eng. "The George of Deception" (d Džordž of disepšn - obmanuti Džordž).

23.07.2006.
16. DS16 title jp

Jap. "Nakama va Folkomon? Morecu Blosomon" (仲間はファルコモン!? モーレツ! ブロッサモン - Fokmon je saveznik? nasilni Blosomon).

Eng. "Falcomon: Friend or Foe?!" (Folkomon: frend of fo? - Folkomon: prijatelj ili neprijatelj?)

30.07.2006.
17. DS17 title jp

Jap. "Kiseki o Jobu Utagoe Lilamon Šinka" (奇跡を呼ぶ歌声 ライラモン進化 - pevajući glas koji doziva čudo Lilamon evoluira).

Eng. "Yoshi's Biggest Battle: The One with Herself" (Joši's bigest batl: d van vit hrself - Jošina najveća borba: ona sa samim sobom).

6.08.2006.
18. DS18 title jp

Jap. "DATS timu zenmecu!? Gekitosu Merkurimon" (DATSチーム全滅!? 激突メルクリモン - DATS tim uništen? sukob Merkurimon).

Eng. "The Clash with Mercurimon" (d kleš vit Merkurimon - sukob sa Merkurimonom).

13.08.2006.
19. DS19 title jp

Jap. "Hjoteki va Ikuto!? Gotsumon no Takurami" (標的はイクト!?ゴツモンの企み - neprijatelj je Ikuto Gottsumonova uloga).

Eng. "The Truth About Keenan" (d črut of Kinan - istina o Ikutu /Kinanu/).

20.08.2006.
20. DS20 title jp

Jap. "Hahaoja o Sukue, Ikuto Hagurumon no Ori" (母親を救え、イクト ハグルモンの檻 - spasi majku, Ikuto Hagurumonov kavez).

Eng. "The Crier Family Reunion" (d Krajer femili riunjan - ponovni okup porodice Noguči /Krajer/).

27.08.2006.
21. DS21 title jp

Jap. "Ningenkai dai Peniku Didžimon Gundan Šingeki" (人間界大パニック デジモン軍団進撃 - velika panika u ljudskom svetu, unapređenje digimon armije).

Eng. "The Digimon Army Makes Its Move" (d didžimon armi mejks ic muv - digimon vojska čini svoj potez).

3.09.2006.
22. DS22 title jp

Jap. "Taose Kjukjoku tai! Doto SeberLiomon" (倒せ究極体! 怒涛サーベルレオモン - poraziti ultimativnog! izliv besa SeberLiomona).

Eng. "The Wrath of SaberLeomon" (d vret of SeberLiomon - gnev SeberLiomona).

10.09.2006.
23. DS23 title jp

Jap. "Futatabi, Didžital vrld e Insekimon dai Abare" (再び、デジタルワールドへ インセキモン大暴れ - još jedanput, u digitalni svet, Insekimonovo veliko divljanje).

Eng. "One More Digital Dive!" (van mor didžital dajv - još jedno digitalno zaranjanje).

17.09.2006.
24. DS24 title jp

Jap. "Akasa Reru Kako Hiđo! GizumonAT" (明かされる過去 非情!ギズモン:AT - otkrivena nemilosrdna prošlost GizumonAT).

Eng. "The Past Revealed" (d pest rivild - otkrivena prošlost).

24.09.2006.
25. DS25 title jp

Jap. "Kurata no Jabo o Kudake Hišo Jatagaramon" (倉田の野望を砕け 飛翔ヤタガラモン - rasturiti Kuratinu težnju, let Jatagaramona).

Eng. "Kurata's Revenge" (Kurata's rivendž - Kuratina osveta).

1.10.2006.
26. DS26 title jp

Jap. "Masaru Kioku Šokjo Ušinavareta Kizuna" (マサル記憶消去 失われた絆 - Masaruovo sećanje obrisano, izgubljena veza).

Eng. "Memory is the First Thing to Go" (memori iz d frst ting tu gou - memorija je prva stvar koja odlazi).

8.10.2006.
27. DS27 title jp

Jap. "Kurata o oe - Didžimon Senmecu Sakusen Kaiši" (倉田を追え・デジモン殲滅作戦開始! - potera za Kuratom - 'počinje operacija istrebljenja digimona).

Eng. "The Begining of The End" (d begining of di end - početak kraja).

15.10.2006.
28. DS28 title jp

Jap. "Šinka Fukano! Didživajs Hokai" (進化不可能!デジヴァイス崩壊 - evolucija je nemoguća! digistori se kvare).

Eng. "Digivice Meltdown" (didživajs meltdaun - topljenje digistora).

22.10.2006.
29. DS29 title jp

Jap. "Jomigaeru Didživajs - Aratanaru Kagajaki" (よみがえるデジヴァイス・新たなる輝き - popravka digistora - novi sjaj).

Eng. "How To Fix A Broken Digivice" (hau tu fiks a brouken didživajs - kako popraviti pokvareni digistor).

29.10.2006.
30. DS30 title jp

Jap. "Toravare no Masaru! Seinaru Mijako no Vana" (とらわれの大 聖なる都の罠 - zarobljeni Masaru! zamka svetog grada).

Eng. "Journey To the Sacred City" (džurni tu d sekrd siti - putovanje u sveti grad).

5.11.2006.
31. DS31 title jp

Jap. "Tensai Taikecu! Tohma VS. Nanami" (天才対決!トーマVSナナミ - obračun genija! Tohma protiv Nanami).

Eng. "Showdown Between Geniuses: Thomas. Vs. Nanami" (šoudaun bitvin džiniusez: Tomas vs. nanami - obračun između genija: Tohma /tomas/ protiv Nanami).

12.11.2006.
32. DS32 title jp

Jap. "Moko Kurata Gundan Seinaru Mijako o Mamore" (猛攻倉田軍団 聖なる都を守れ - žestok napad Kuratine armije, štitite grad svetlosti).

Eng. "The Sacred City's Last Stand!" (d sekred siti'z lest stend - poslednje uporište svetlog grada).

19.11.2006.
33. DS33 title jp

Jap. "Saigo no Kesen! Kouki, Kjukjoku Šinka" (最後の決戦!聖、究極進化 - poslednja odlučna bitka! Kouki, ultimativna evolucija).

Eng. "The Final Bio-Hybrid Battle" (d fajnal bio-hajbrid batl - poslednja borba Bio-Hibrida).

26.11.2006.
34. DS34 title jp

Jap. "Kecubecu no hi Saikjo no Teki - Tohma" (訣別の日 最強の敵・トーマ! - dan za zabavu! najjači neprijatelj - Tohma).

Eng. "The Norstein Family Secret" (d Norštajn femili sikret - tajna porodice Norštajn).

3.12.2006.
35. Movie 9 Logo

Jap. "Didžimon muvi 9: Kjukjoku Pauer! Brst Mod Hacudo!!" (デジモンムービー9:究極パワー! バーストモード発動!! - digimon film 9: ultimativna moć! aktiviran brst mod).

Eng. "Digimon movie 9: Ultimate Power! Activate Burst Mode" (didžimon muvi 9: utimat pauer! ektivejt brst mod - digimon film 9: ultimativna moć! aktiviran brst mod).

9.12.2006.
36. DS35 title jp

Jap. "Hamecu no Pauer ŠajnGrejmon Boso" (破滅のパワー シャイングレイモン暴走 - moć uništenja ŠajnGrejmon divlja).

Eng. "Kurata's Real Plan" (Kurata's ril plen - Kuratin pravi plan).

10.12.2006.
37. DS36 title jp

Jap. "Mao Belfimon Fukacu" (魔王ベルフェモン復活 - đavo Belfimon oživljava).

Eng. "Awaken Belphemon!" (oživljen Belfimon).

17.12.2006.
38. DS37 title jp

Jap. "Mezamejo Agumon Belfimon o Taose" (目覚めよアグモン ベルフェモンを倒せ! - probuđeni Agumon, poraži Belfimona).

Eng. "The Battle With Belphemon!" (d batl vit Belfimon - borba sa Belfimonom).

24.12.2006.
39. DS38 title jp

Jap. "Brst Mod Kjukjoku o Koeru Čikara" (バーストモード 究極を超える力 - brst mod, moć koja prevazilazi ultimativnu).

Eng. "The Power of The Burst Mode!" (d pauer of d brst mod - moć brst mod-a).

7.01.2007.
40. DS39 title jp

Jap. "Ningen kai Šomecu! Jgdrasil no Kecudan" (人間界消滅!イグドラシルの決断 - istrebljenje ljudskog sveta Yggdrasilova odluka).

Eng. "King Drasil's Final Decision" (king Drasil's fajnal desižn - poslednja odluka Kralja Drasila).

14.01.2007.
41. DS40 title jp

Jap. "Saikjo Kiši dan - Rojal Knajts Šukecu" (最強騎士団・ロイヤルナイツ集結 - najjači red vitezova - kraljevski vitezovi se okupljaju).

Eng. "The Royal Knights Assemble" (d rojal najts asembl - kraljevski vitezovi se okupljaju).

21.01.2007.
42. DS41 title jp

Jap. "Ken de Tašikamero! Tosan no Omoi" (拳でたしかめろ!父さんの想い - potvrda pesnicom! misli moga oca).

Eng. "Father and Son Destiny" (fader end san destini - sudbina oca i sina).

28.01.2007.
43. DS42 title jp

Jap. "Tohma Kecui no Brst mod" (トーマ決意のバーストモード - Brst mod Tohmine odlučnosti).

Eng. "Thomas Bursts On The Scene!" (Tomas brsts on d sin - Tohma /Tomas/ se probija /brst/ na scenu).

4.02.2007.
44. DS43 title jp

Jap. "Čikara Koso Seigi! Kemono Kiši Daftmon" (力こそ正義!獣騎士ドゥフトモン - pravda je moć! zverski vitez Daftmon).

Eng. "Justice Equals Power!" (džastis ikuals pauer - pravda jednako moć).

11.02.2007.
45. DS44 title jp

Jap. "Kudake! Krejniamon no Saikjo no Tate" (砕け!クレニアムモンの最強の盾 - razbiti Krejniamonov najjači štit).

Eng. "Human Potential!" (hjuman potenšl! - ljudski potencijal!).

25.02.2007.
46. DS45 title jp

Jap. "Otoko to Otoko no Tai Man Šobu! Masaru VS. Suguru" (男と男のタイマン勝負!大VS英 - jedan na jedan borba ljudi! Masaru protiv Sugurua).

Eng. "A Family Quarrel" (a femili kuarel - porodična svađa).

4.03.2007.
47. DS46 title jp

Jap. "Šogeki! BankoLiomon no Šinđicu" (衝撃!バンチョーレオモンの真実 - šok! istina o BankoLiomonu).

Eng. "The Truth About BanchoLeomon" (d črut abaut BankoLiomon - istina o BankoLiomonu).

11.03.2007.
48. DS47 title jp

Jap. "Mirai o Mamore! DATS Saigono Tatakai" (未来を守れ!DATS最後の戦い - štiti budućnost! poslednja borba DATSa).

Eng. "The Data Squad's Final Battle" (d dejta skuad's fajnal batl - poslednja borba data skuad tima).

18.03.2007.
49. DS48 title jp

Jap. "Kanzen Kečaku! Saraba Kenka Banko" (完全決着!さらばケンカ番長 - savršen kraj! zbogom, vođo bitaka).

Eng. "The Ultimate Farewell" (d ultimat fervel - poslednje zbogom).

25.03.2007.
50. Movie 10 Logo

Jap. "Didžimon muvi 10: Didžital vrld Kiki Ipacu 3D!" (デジモンムービー10:デジタルワールド危機イッパツ3D! - digimon film 10: digitalni svet u neposrednoj opasnosti 3D).

Eng. "Digimon movie 10: The Digital World in Imminent Danger 3D!" (didžimon muvi 10: d didžital vrld in iminent dejndžr 3D - digimon film 10: digitalni svet u neposrednoj opasnosti 3D).

3.10.2009.

Uvodni IntroEdit

DS01 title jp

Japan flag Japanska verzija:

- 俺が大だ!コカトリモン襲来

- Ja sam Masaru, Kokatorimon napada


DS01 title eng

Us Engleska (Američka) verzija:

- THERE ARE MONSTERS AMONG US!

- ČUDOVIŠTA SU MEĐU NAMA!


DS01 title deu

Germany Nemačka verzija:

- Großer Bruder - kleiner Bruder

- Veliki Brat - mali Brat


DS01 title esp

Spain Španska verzija:

- ¡Yo soy Masaru! ¡Kokatorimon, Ataca!

- Ja sam Masaru! Kokatorimon, Napada!

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.